|
||||||||||||
|
Praise My Face By David Zenaty
As a boy, in manhood reformed, ripeness pending the jaw grown into my face, fat cells pressed like grapes between muscle and bone, and now, women touch me. Finally they trace my form, contours of stone with brittle finger tips. And know how I’d watch them praise my neighbor’s horse so many times in boyhood. And know how I’d ache to bury my soul into his, rip, shred through the muscle they loved to touch, dare feel their fingertips. As a boy, crouched behind purple brush, I was oddly bare and my neck had no girth, one pillar over-burdened. And when they laughed, the acids in my stomach turned to shame, which boiled and bore holes in the lining of my intestines, and the mirror whispered. Mirrors whispered then – Crafting rumors about my concave chest and how fat hung on my rubber waist band. They hissed about arms that dangled to my knees and sloping shoulders beneath thirty year old men who stood like stones. I thought, “that was it.” It being the end to curled shame and hissing mirrors. It being the path to small female hands and horse-like prestige, and I grew; muscles in my arms lengthened then balled up like grapefruit, tender fat melted to my feet and soaked my socks with sweat. And now, like a stone, I stand spraying winter steam through my nostrils, idly waiting for spring to come, so that women in white flower dresses will carry their daughters from a shaded porch and place them at my knees, thus praise my face the way I’d watch them do, so many times in boyhood.
David Zenaty is a sophmore at USM. He comes from the hills of Vermont and now resides in Portland. Most recently, he signed on as an English major with a focus in writing.
Everything that never makes it into an obituary by Laima Sruoginis
What’s lost Is the negative space Around the figure. What’s lost Is the white space Between paragraphs— The interrupted conversations Never resumed Dropped hopelessly Like gunned-down geese Into murky waters. What’s lost Are the silences Bloated with story. The gasps Between tightened lips. What’s lost Are the names of friends Long dead The doctor’s warnings Unheeded for decades The doctor long dead The significance Of each piece Of silverware trundled Between borders and wars Each crystal goblet Perennial gardens Grown wild Stacks of gardening magazines With the important pages Thumbed down. What’s lost Are your almond-shaped eyes Unexpectedly blue Your hands fussing And your wedding band With your husband’s name Inscribed And that distant year—1936 When no one considered Another war And America was oceans away And nothing more Than a fashion statement.
Laima Sruoginis received her Master of Fine Arts in Writing from Columbia University in 1994. Since then she has edited and translated three anthologies of contemporary Lithuanian literature, translated several books, and has published her poems, stories, essays, and translations in various magazines and anthologies. She has received two Fulbright lecturer grants in Creative Writing and a National Endowment for the Arts grant in literary translation. |
||||||||||||